野球日本語 Japonés de béisbol
La comunicación gana partidos.
Ling 和(Wa) Base entrena a tus jugadores internacionales en el japonés de la visita al montículo, la seña y el clubhouse — para que el roster que armaste juegue como un solo equipo.
Soluciones de equipo para los clubes profesionales de Japón.
El talento cruza el océano. El idioma no.
El receptor pide tiempo y trota al montículo. El infield se reúne, y el plan para el lanzamiento más importante de la noche toma forma en treinta segundos de japonés. Tu abridor entiende, con suerte, diez palabras.
Las señas del banco cambian en septiembre. La explicación ocurre rápido, en el dugout, entre entradas — en japonés.
El clubhouse se ríe de algo. Él se ríe un segundo tarde. Cada noche, un poco más lejos del equipo.
Nada de esto aparece en un informe de scouteo. Todo esto aparece en los partidos. La comunicación es una habilidad de béisbol — y la entrenamos como tal.
«recta adentro»
inside fastball
内角ストレート
Prioridad uno — el trabajo
野球日本語 Japonés de béisbol
La recta es igual en cualquier idioma; la conversación sobre ella, no. Entrenamos el japonés que tus jugadores realmente escuchan — desde el primer bullpen del campamento hasta la entrevista de héroe — en sesiones cortas y de alta repetición, construidas sobre situaciones reales de juego.
- Visitas al montículo y plan de pitcheo 配球の会話
- Señas, conteos y cantos del umpire サインと判定
- La voz del dugout y el bullpen ベンチの声
- Instrucciones de coaches y entrenamiento 練習の指示
- Entrevistas de héroe y medios ヒーローインタビュー
Prioridad dos — la vida
日常会話 Japonés cotidiano
Los partidos terminan. Japón no. La segunda vía cubre el japonés de la vida diaria — el tren, el restaurante, la cena del equipo, el barrio — para que el jugador y su familia construyan una vida de verdad aquí, y la temporada deje de sentirse como una estadía de hotel.
«la estación»
the station
駅
Hecho para una temporada de 143 juegos.
LingWaBase es un programa de equipo, no una app que tus jugadores abandonan en mayo. Funciona como el resto del desarrollo de jugadores: con calendario, con personal y con reportes.
- Diseñado para la temporada
- Sesiones cortas y frecuentes que se acomodan a las series en casa, los viajes y los juegos de día después de juegos de noche. El programa se dobla alrededor del calendario — nunca al revés.
- Trabaja con tus intérpretes
- Extendemos a tu personal, no lo reemplazamos. Los intérpretes reciben listas de vocabulario compartidas, notas de sesión y línea directa con los instructores.
- Progreso que se puede ver
- Reportes en forma de situaciones de juego que el jugador ya puede manejar en japonés — una visita al montículo, una explicación de reglas, una entrevista postpartido. No calificaciones de examen.
- Onboarding en español primero
- Materiales y acompañamiento en español desde el día uno, creados y dirigidos por un hablante nativo que hizo él mismo la mudanza a Japón.
A la oficina del club,
Construimos LingWaBase porque veíamos la misma historia una y otra vez: un club invierte fuerte en un jugador de La Habana o Santo Domingo, y su bate llega antes que su voz. El talento aparece el día uno. El compañero de equipo tarda años — o nunca llega del todo.
Entre los tres hablamos los tres idiomas de tu clubhouse: español, inglés y japonés. Dos de nosotros nos formamos en el centro de japonés afiliado a Stanford en Yokohama; uno vivió en carne propia la mudanza de América Latina a la vida laboral japonesa. Estudiamos el idioma como tu staff estudia swings: como una habilidad que responde al trabajo estructurado y profesional.
Nos gustaría mostrarte cómo se ve eso para tu roster.
— Galen, Sydney & Sho
-
Galen Hughes
Director ejecutivo (CEO)
Construye el producto. Fundador tecnológico, con japonés fluido — formado en el centro de idiomas afiliado a Stanford en Yokohama.
English Japanese
-
Sydney Olney
Directora de operaciones (COO)
Dirige el programa. Estudiosa de la literatura clásica japonesa, de una familia de periodistas de béisbol, con lazos profundos en MLB.
English Japanese
-
Sho Kurita
Director de ingresos (CRO)
Se sienta contigo y con tu club. Japonés-colombiano, nacido y criado en Colombia; seis años de ventas profesionales en Japón.
Spanish Japanese English
Lleva el 野球日本語 a tu clubhouse.
Cuéntanos de tu roster. En dos días hábiles te respondemos con cómo se vería una temporada de LingWaBase para tu club — en español, inglés o japonés.
Mensaje recibido.
Gracias — respondemos en un máximo de dos días hábiles. Si es urgente, dínoslo en un mensaje de seguimiento y aceleramos.